Vaincus.les ennemis ont fini par se rendre.
2 敌败后.最终投降.
Il se rend en France par voie aérienne.
他乘飞机去法国。
A deux mille livres, l'Indien se rendit.
象主终于向两千英镑投降了。
Il ne recule devant rien pour se rendre célèbre.
他为了成名不择手段。
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français.
这个词组没法确切地译成法文。
Cinq ingénieurs et cinq commerciaux se rendent à un salon professionnel.
五个工程师和五个商去参加一个专业士的聚会。
Ils se rendaient compte que leur voyage serait difficile et dangereux.
他意识到他的旅程将困难和危险的。
Après la guerre, il quitte la Normandie et se rend à Paris .
战后,他离开诺曼底前往巴黎。
Bienvenue sur les nouveaux et les anciens clients se rendent visite pour discuter.
欢迎各新顾客前来考察洽谈。
Elle a envie de se rendre au centre ville pour faire des courses.
她想去市中心购物。
La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.
小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。
Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.
过度的挥霍使他不得不离开法国,后来他去了布鲁塞尔。
Fogg devait, suivant saquotidienne habitude, quitter la maison et se rendre au Reform-Club.
按照他每天的习惯,钟一敲十一点半,他就离家到改良俱乐部去。
Elle se rendra donc directement dans les intestins dont la fonction principale est l'assimilation.
紧接着它将要直接进入肠道,其主要职能同化。
Mais. les gens commencent a se rendre compte que cette situation ne peut plus durer.
但.认为这样的情况不能再持续下去了.
Espérons que les nouveaux et les anciens clients se rendent visite pour discuter d'affaires.
希望新客户前来参观洽谈业务。
Il se rendait conpte tout à coup que je prenais ce machin artistique au sérieux.
他突然地意识到,我对艺术这玩意认真的。
Il reste près de 10 km et des personnes se rendent au marché à pied.
还有10公里路,这些就走着去赶集。
En représailles,l'URSS et 14 pays satellites ne se rendirent pas, en 1984, à LosAngeles.
作为报复,苏联及其14个卫星国没有出现1984年洛杉矶奥运会。
Quand elle ne travaille pas,elle aime se rendre en ville pour prendre un caf é.
当她不工作的时候,她喜欢走遍城市只为品一杯咖啡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les vingt janissaires avaient juré de ne se jamais rendre.
可是二十名卫队早就赌神发咒,决不投降。
Il faut se rendre compte à quel point c'est une révolution.
我们必须意识到,这种变化有多么颠覆传统!
Inquiète, l’institutrice a décidé, cette fois, de se rendre à son domicile, après les cours.
学老师有些担心,于是决定这次课上完之后,去家看看。
Ton mari ne se rend pas compte de la chance qu'il a, tu es splendide.
“你丈夫不知道运气有多好,瞧你多迷人。”
Ça prend du temps pour se rendre là-bas.
去哪儿太费时间了。
On se rend nettement mieux compte des prix.
当然要好好比较一家价。
À deux mille livres, l’Indien se rendit.
象主人终于向两千英镑投降了。
La ville toute entière se rend au spectacle.
全镇都在看表演。
La garde meurt, mais ne se rend pas.
不屈不挠。
Puis " Femmes-Argent" pour se rendre compte du malaise.
然后输入“女人-金钱”,这样你就会意识到不适了。
Arthur et Merlin se rendent au milieu du lac.
和梅林去到湖心。
Le capitaine Anderson se rendit immédiatement dans la cale.
安德生船长立即跑到舱底下去。
Les deux frères sont proches et se rendent visite régulièrement.
两兄弟关系亲密,经常互相拜访。
Pas même elle, qui ne se rendait compte de rien.
甚至她也不知道,谁都什么也没有意识到。
Mais à l’âge adulte Œdipe veux se rendre à Thèbes.
但到了成年,Œdipe想去Thèbes。
Oui, c'est pas facile de se rendre en Asie.
是,去洲不容易。
Von Choltitz est fait prisonnier et sa garnison se rend.
冯·肖尔蒂茨被俘,驻军投降。
Mais pourraton se rendre un jour sur Proxima Centauri b?
但是我们有一天能去比邻星b吗?
On se rend malade à essayer de vivre avec sa défaite.
总是带着失败而生存会让人觉得很难受。
De là, on pourrait se rendre à la maison des gardes.
从那里可以径直去哨兵家。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释